Submission guidelines for prods with titles using non-Latin symbols?
category: general [glöplog]
SUBJ? Quite a few Multimatograf prods don't use Latin symbols in their titles - what's the best way to submit them?
- Original title only?
- Transliterated to Latin?
- Translated into English?
- A combination of some or all of the above?
Please enlighten an ignorant newbie in this regard!
- Original title only?
- Transliterated to Latin?
- Translated into English?
- A combination of some or all of the above?
Please enlighten an ignorant newbie in this regard!
Just use the original title and nothing else. There are plenty of demos with non-latin script titles in the db already.
ask limp ninja
Next up: Prods with Zalgo titles
I mean, one of the reasons I'm asking now is in case someone does submit a Zalgo title.
@maalinstrippari: Thanks for the tip!
@maalinstrippari: Thanks for the tip!
there's already a prod using n'ko script in title. basically it's original title with english translation in brackets, but it all depends on author's decision
Store as UTF8 and interpret as ISO-8859-9.
